Bridging the Language Gap

Creating a Plug-in for Patient-Professional Communication. This is a case study shared by Mats Granström from our sister CompanyInterverbum Technology.

Communication Challenges

  • Will patients understad their Medical record online?
  • Do health info sites understand the patient?
  •  Make Watson/decison support systems speak other languages than English?
  • Support professional use of standard Medical language?

Goals

  • Technical: build a translation platform by integrating existing Tools
  • Communications: enable and facilitate good understanding between patients and professionals

PILOT: heart attack

Potential uses

  • Medical records online
  • Added support and service to 1177.se, helsenorge.no...
  • Point-of-care app development
  • Making Watson (Big Data decision support systems) multilingual
  • Prompting professionals to use standard medical terninology in medical records
  • Support automation of medical translations etc.

Process going forward

Looking for implementation partners for

  • Validating patient terms
  • testing system functions

How can we help?

You are welcome to request a proposal, send general inquiries to info@nescit.com, or phone us at +46 76 512 53 02 (English and Chinese) or +46 763 05 22 14 (Swedish and English)!